SALAPI

The Tagalog word salapi used to mean a fifty-centavo coin in the old days. It is now used to mean “money” in general.

salapi
money, currency

pananalapi
finances, treasury

masalapi
rich

mukhang salapi
‘looks like money’ or
‘has the face of money’
(money-worshipping)

salaping papel
paper money

salaping guinto
= salaping ginto

gold money

salaping pambulsa
pocket money

Ang panahon ay katulad ng salapi.
Time is like money.
= Time is gold

Poem: Ang Salapi

The more contemporary Tagalog word for ‘money’ is pera.