This excerpted poem is from Florante at Laura.
Translation of excerpted poem by Filipino poet Rolando Tinio. In the original Tagalog text by Balagtas, it is Gubat na Mapanglaw.
Arguably the most insightful poem written in any language about the nature of money. Penned in Tagalog by the prolific Filipino poet Jose Corazon de Jesus.
Mga Bugtong: Tagalog Riddles
Isang balong malalim, punong-puno ng patalim.
A deep well that is full of chisels.
A breathtaking Tagalog poem about love written by the prolific Filipino poet Jose Corazon De Jesus.
The difference between a saying and a proverb? Not much.
According to definitions in the dictionary:
A saying (kasabihan) is an often repeated and familiar expression. Example of usage in sentence: That’s an old saying we have here in the Philippines.
A proverb (salawikain) is an old and popular saying that illustrates something such as a basic truth or a practical precept. Example of an English proverb: “Slow and steady wins the race.”
Simplified to the extreme, a proverb is a saying that is older and has more history!
Recognize this saying?
Wala nang hihigit pang kadakilaan sa pag-alay ng buhay sa bayan.
There is no greater nobility than offering one’s life to the nation.
Continue reading “Kasabihan: Filipino Sayings”
Filipinos refer to a ‘love poem’ as tula sa pag-ibig, tula ng pag-ibig or tulang pag-ibig.
poem of love
tula sa pag-ibig
poem on love
Here is a partial list of Tagalog poems available for reading on this website:
Ilocano: Biag ni Lam-ang
Tagalog: Buhay ni Lam-ang
BIAG NI LAM-ANG (Life of Lam-ang) is a pre-Hispanic epic poem of the Ilocano people of the Philippines. The story was handed down orally for generations before it was written down around 1640 assumedly by a blind Ilokano bard named Pedro Bucaneg.
Continue reading “Biag ni Lam-ang (Summary)”