Ilocano is a language very distinct from Tagalog. Variously spelled as Ilocano, Ilokano, Ilukano, Ilucano, Iluko, Iloco or Iloko, it is the third most-spoken language in the Philippines.
The ancestors of the Ilocano people arrived in the Philippines by viray or bilog, meaning ‘boat’. The word Ilokano comes from i- (‘from’) and looc (‘bay’). The Ilocanos are ‘people of the bay.’ Today they refer to themselves as Samtoy, a contraction of the Ilokano phrase sao mi ditoy, “our language here”.
To get a sense of how different Ilocano and Tagalog are, compare the same phrase in English, Ilocano and Tagalog:
English: What’s your name?
Tagalog: Anong pangalan mo?
Ilocano: Ania ti naganmo?
English: Good morning.
Tagalog: Magandang umaga.
Ilocano: Naimbag a bigatmo.
English: I love you.
Tagalog: Mahal kita.
Ilocano: Ayayaten ka.
Agsardengka is an Ilocano word that means “Shut up!”
Biag ni Lam-ang (The Life of Lam-ang) is a famous epic of the Ilocano people.
Other traditional Ilocano songs are Naraniag a Bulan (Shiny Moon), Ti Ayat ti Maysa nga Ubing (The Love of Child), the serenade No Duaduaem Pay (If You Still Doubt), Bannatiran (a mythical bird), Ilokana a Nadayag (Popular Ilocana) and Duayya ni Ayat.
stir fry; roasted
kinirog na kanin