BIYAS

This is now a fairly obscure word in the Tagalog language.

biyás
internode

biyás
joint of arms or legs

biyás ng baka o baboy
cow or pig’s joints

Click here for a recipe in Tagalog!


DAMPALIT

An edible herb whose scientific name is Sesuvium portulacastrum.

Continue reading “DAMPALIT”

PALITADA

from the Spanish paleta

palitada
plaster, plastering

Continue reading “PALITADA”

PALASPAS

palaspas
palm fronds

The Tagalog word palaspas refers specifically to palm fronds that Filipinos intricately decorate and take to church on Palm Sunday. After the fronds are blessed by the priests, Filipinos take them back home.


Linggo ng Palaspas
Palm Sunday

Domingo de Ramos
Palm Sunday

Continue reading “PALASPAS”

SEMANA

from the Spanish semana

semana
week

Mostly seen in the phrase Semana Santa, which means Holy Week or the week before Easter Sunday.

The more common Tagalog word for ‘week’ is linggo.

The word semanang is a conjugated form found in other Philippine languages like Visayan.

The native Tagalog term for “Holy Week” is Mahal na Araw, particularly referring to Biyernes Santos (Good Friday), and even to Thursday and the other earlier days of that week.

UMUWI

root word: uwi

 umuwi
to go home

Continue reading “UMUWI”

BITAK

This is not a common word in conversation.

bitak
crack, crevice, chink

bitak
cavity, cleft, fissure

bumitak
to split, crack

mamitak
to dawn
(sun splitting the sky)

pamimitak
dawning
(sun slipping through a crack in the sky)


subyang
splinter under the skin

 

BINATA

binata
bachelor, young man

Dumating ang binata kanina.
The young man arrived awhile ago.

Nangharana ang binata kagabi. 
The young man serenaded last night.

Kumatok sa pinto ang binata.
The young man knocked on the door.

Continue reading “BINATA”