root word: awa

pitiful, poor

Continue reading “KAWAWA”


An adjective used to describe girls and women who are not disposed to friendliness.

The word suplada is an adjective used to describe girls and women who are not disposed to friendliness.

If you greet a Filipino girl or woman and she doesn’t greet you back, she is called suplada. This word is sometimes translated as snooty or snobbish.

The male equivalent is suplado. A man who is suplado is frequently thought of as conceited and unapproachable.

Children, even babies, also get jokingly called suplada or suplado. For example, if someone says Hi to a three-year-old boy and he doesn’t say Hi or he just ignores the person, you can say, Ay, suplado! This could be even if the child didn’t know any better or was simply shy.

The origin of this word is likely the Spanish sopla, meaning to blow up or to inflate.

Continue reading “SUPLADA”


Bahala na.” = Whatever happens, happens.

responsibility, care

Continue reading “BAHALA”


root word: salubong (to welcome)

homecoming treat, souvenir

When Filipinos go on a trip or live overseas, they are expected to bring back gifts on their return.  That’s pasalubong!

It’s a big deal. If you don’t bring pasalubong to people who welcome you, they’ll think you never thought of them while you were away.

Peanut Kisses & Peanut Fingers
Pasalubong from Bohol: Peanut Kisses & Peanut Fingers

Continue reading “PASALUBONG”


Galang means respect. It is one of the important moral norms in the Filipino value system. Respect the status of each person. It is imperative that a Filipino show respect by keeping his word of honor.

A true-born Filipino instinctively moves to prevent people from losing face or being mapahiya, thus avoiding conflicts. This norm is often used as a moral injunction against undesirable behavior involving kapwa damdamin (mutual feelings).

Continue reading “GALANG”


The closest Tagalog equivalent for “honest” is tapat.

The word tapat, however, is equivalent to three other words: “faithful,” “sincere,” and “upright.”

To be tapat, therefore, is also to be “honest” and “faithful,” as well as mapagkakatiwalaan or trustworthy.

And while to be tapat is to be “sincere,” to be “sincere” is also to be taos-puso.  To be tapat is, morever, to be “upright,” but to be “upright” is also to be marangal. Continue reading “TAPAT”


This word is gay slang and cannot be found in standard Filipino dictionaries.

to diss, mock, cackle at

to speak of rudely, unflaterringly

Possible standard Tagalog synonyms: panlalait (derision), pamimintas (finding fault, criticizing)
Continue reading “OKRAY”


root word: damay

Continue reading “PAKIKIRAMAY”