English translations of popular Filipino songs and poems. Tagalog translations of famous English songs and poems.
Find what you’re looking for by using the search box!
“Sinuman ang walang may pagkakakilanlan sa ibang wika ay wala ring pagkakakilanlan sa kanyang sarili.” “Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.” ‒ Johann Wolfgang von Goethe.
Buko ng papaya Dala dala’y buslo Sisidlan ng sinta Pagdating sa dulo’y Nabali ang sanga, Kapos kapalaran Humanap ng iba.
In these popular first verses, the woman is singing about her beloved Leron who climbed up a papaya tree with a basket in which he expected to put the papaya fruit he was going to pick. But when he reached the top of the tree, the branch broke. The woman says what bad luck that was. “I’ll find someone (?) else!”
Halika na Neneng, tayo’y manampalok Dalhin mo ang buslo, sisidlan ng hinog Pagdating sa dulo’y uunda-undayog Kumapit ka Neneng, baka ka mahulog.
Man singing: “Come on, Neneng. Let’s go pick some tamarind. Bring the basket to put the ripe ones in. Reaching the top, the branches sway. Hold tight, Neneng, or you might fall.”
Ako’y ibigin mo, lalaking matapang Ang sundang ko’y pito, ang baril ko’y siyam. Ang lalakarin ko’y parte ng dinulang. Isang pinggang pansit, ang aking kalaban!
“Love me, I’m a brave man. I have seven large knives and nine guns. I’m going to walk to that table. A plate of stir-fried noodles is my foe!”