PASO

This word has at least four meanings, differentiated by accented syllable.

pasò
to get burned

napasò
got burned

napaso sa takip ng kaldero
was scalded by the pot cover

napaso sa tambutso ng kotse
was scalded by the car’s muffler


pasó
expired


pasô
flowerpot

Nabasag ang pasô.
The flowerpot broke.


The Spanish-derived Filipino word páso is from the Spanish paso (meaning: pass / passage / path). A famous Philippine-American battle happened at Pasong Tirad (“Tirad Pass”).


MGA KAHULUGAN SA TAGALOG

pasô: palayok at anumang lutuang yari sa luad (lalagyan ng halaman)

pasô: bagay na lubhang kinulayan ng tinà


pasó: nawalan na ng halaga

pasó: lumampas na sa taning na panahon o takdang maaaring gamitin

pasó: lipás (expired)


pasò: anumang nadikitan ng apoy o ng anumang mainit na bagay

ipampasò, mapasò, napasò, pasúin, pumasò


(Mula sa Espanyol)

páso: takbo ng kabayo, na matimbang at hindi palumba-lumba

páso: daan o lagúsan, lalo na ang makitid na daanan sa bundok o tagaytay

PASONG TIRAD

páso: sa prusisyon, babae na nakasuot ng itim na damit at sombrerong gawâ sa dahon

One thought on “PASO”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *