Titillate to Toad

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.


Titillate, v. [títilet]
Titilar.
Kilitiin, makilitî.

Title, n. [táitl]
Título.
Titik, título; pamagat.

Title, v. [táitl]
Titular, intitular.
Bigyan ng̃ título, pamagatan.

Titter, n. [títer]
Sonrisa.
Ng̃itî, ng̃isi.

Titter, v. [títer]
Sonreirse, reir con disimulo.
Ng̃umitî, ng̃umisi.

Tittle, n. [títl]
Vírgula, tilde.
Tudlít, kudlít.

Titular, adj. [títiular]
Titular.
Nauukol sa título.

To, prep. [tu]
A, al, á él, para, por.
Sa, upáng.

Toad, n. [tod]
Sapo, escuerzo.
Palakâ, kabachoy. PALAKA, kabatsoy

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *