Smash to Smite

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.

Smash, v. [smash]
Romper, quebrantar.
Sumirà, bumasag.

Smatterer, n. [smáterer]
El que sabe una cosa superficialmente.
Ang marunong ng̃ kaontî ng̃ anoman.

Smear, v. [smir]
Untar; emporcar.
Pahiran; dumhan, dung̃isan.

Smell, n. [smel]
Olfato; olor.
Pang̃amoy; amoy.

Smell, v. [smel]
Oler; percibir.
Amuyin; pang̃amuyin.

Smelt, v. [smelt]
Fundir, derritir minerales.
Magbubó; bubuín.

Smelter, n. [smélter]
Fundidor.
Hurnóng búbuan.

Smile, n. [smáil]
Sonrisa.
Ng̃itî, ng̃isi.

Smile, v. [smáil]
Sonreirse.
Ng̃umitî, ng̃umisi.

Smirk, v. [smirk]
Sonreirse.
Ng̃umitî, ng̃umisi.

Smite, v. [smáit]
Herir, golpear.
Manugat, manakít, sumugat, sumakít.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *