This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Rope, n. [rop]
Cuerda, soga, cordel.
Lubid, pisì panalì.
Rope, v. [rop]
Hacer hebras ó madeja.
Lubirin, pisiin.
Rosary, n. [rósari]
Rosario.
Rosaryo, kwintas na dásalan.
Rose, n. [ros]
Rosa.
Rosas.
Roseate, adj. [rósiet]
Lleno de rosas.
Marosas.
Rosemary, n. [rósmeri]
Romero.
Romero.
Rosin, n. [rósin]
Trementina.
Lunay, resina.
Rosy, adj. [rósi]
Róseo.
Kulay rosas.
Rot, n. [rot]
Putrefaccion, pudredumbre.
Kabulukan, sirà.
Rot, v. [rot]
Podrirse, corromperse.
Mabulok, masirà.
Rotary, adj. [rótari]
Lo que da vueltas como una rueda.
Umiikot, pumipihit, imiikit.
Rotation, n. [rotécion]
Rotación.
Ikot, ikit, pihit.
Rotten, adj. [rótn]
Podrido, corrompido.
Bulok, sirâ.
Rottenness, n. [rótennes]
Podredumbre, putrefaccion.
Kabulukan, sirà.


