This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Piscary, n. [píscari] = the right to fish
Privilegio de la pesca.
Kapahintulutan sa pang̃ing̃isdâ.
Piscivorous, adj. [pisívœrœs] = fish-eating
Ictiófago.
Palakain ng̃ isdâ.
Pistol, n. [pístol]
Pistola, arma de fuego pequeña y corta.
Pistola, rebolber.
Pit, n. [pit]
Hoyo, sepultura.
Hukay, baón.
Pit, v. [pit]
Poner alguna cosa en un agujero; azuzar á uno para que riña..
Magsilid sa butas, magbaón sa hukay; magbuyó, mag-udlóng.
Pitch, n. [pitch]
Alquetran.
Alkitrán.
Pitcher, n. [pícher]
Cántaro.
Bang̃â, pichél.
Pitchfork, n. [píchfork]
Horca ó percha.
Panghakot ng̃ damong tuyô.
Pitchy, adj. [píchi]
Embreada.
Maalkitrán.

