This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that era.
O, [o]
O (o).
O (o)
Oaf, n. [of]
Idiota, zoquete.
Musmós, ung̃as.
Oar, n. [or]
Remo.
Gaod, sagwán.
Oar, v. [or]
Remar, bogar.
Gumaod, sumagwán.
Oarsman, n. [órzman]
Remero.
Manggagaod, mánanagwan.
Oasis, n. [óasis]
Oasis.
Oasis, dakong may mg̃a punong kahoy sa isang iláng.
Oath, n. [oz]
Juramento.
Sumpâ.
Obduracy, n. [óbdiuresi]
Endurecimiento, obstinacion.
Tigas ng̃ ulo, katigasan ng̃ ulo.
Obdurate, adj. [óbdiuret]
Endurecido.
Matigas ang ulo.
Obdurateness, n. [óbdiuretnes]
Endurecimiento.
Katigasan ng̃ ulo.
Obedience, n. [obídiens]
Obediencia, sumision.
Pagsunod, pagtalima.
Obedient, adj. [obídient]
Obediente, sumiso.
Masúnurin, mapagtalima.
Obeisance, n. [obésans]
Cortesía, reverencia.
Pitagan, galang.
Obese, adj. [obís]
Obeso, gordo.
Matabâ.
Obeseness, n. [obísnes]
Obesidad, crasitud.
Tabâ.
Obesity = obeseness. PAGKAMATABA, KATABAAN
Obey, v. [obeí]
Obedecer.
Sumunod, tumalima.
Obfuscate, v. [obfiúsket]
Obscurecer.
Magdilím.
Obit, n. [óbit]
Exequias.
Libíng; mg̃a pagdaraos na isinasagawâ hinggil sa isang namatay.
Obituary, n. [obítiueri]
Obituario, necrología.
Balità tungkol sa pagkamatay ng̃ sinoman.

