This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Misgovern, v. [misgóvern]
Desgobernar.
Mamahala ó mamunô ng̃ masamâ.
Misguide, v. [misgáid]
Descaminar, extraviar.
Iligáw, ilihís, ilisyá.
Mishap, n. [misjáp]
Desgracia, calamidad, desastre.
Kapahamakan, sakunâ.
Misinform, v. [misinfórm]
Informar ó enterar mal.
Magkamalî ng̃ pahiwatig, magbalitâ ng̃ dî totoo.
Misinterpret, v. [misintérpret]
Intepretar mal.
Magkamalî ng̃ paliwanag.
Misjudge, v. [misdchádch]
Formar conceptos erróneos.
Magbintang ó magparatang ng̃ dî totoo.
Mislay, v. [mislé]
Colocar mal, extraviar.
Magkamalî ng̃ paglalagay, málisyâ.
Mislead, v. [mislíd]
Extraviar, descarriar, descaminar.
Magligáw, málisyâ, maglihís.

