Jolt to Joviality

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.

Jolt, n. [dcholt]
Traqueo.
Putók.

Jolt, v. [dcholt]
Traquear.
Pumutok.

Jostle, v. [josl]
Reempujar.
Magtulak.

Jot, n. [dchot]
Jota, tilde, punto.
Punto, tuldok.

Jot, v. [dchot]
Apuntar.
Italâ.

Journal, n. [dchérnal]
Diario.
Páhayagang, pang-araw-araw.

Journalism, n. [dchérnalism]
Periodismo.
Panunulat sa páhayagan.

Journalist, n. [dchérnalist]
Periodista, diarista.
Mánunulat sa páhayagan.

Journey, n. [dchérni]
Jornada, viaje.
Paglalakbay, paglalakad.

Journey, v. [dchérni]
Viajar.
Maglakbay.

Journeyman, n. [dchérniman]
Jornalero.
Mang-aaráw.

Journey-work, n. [dehérniuerk]
Jornal.
Upa.

Jovial, adj. [dchóvial]
Jovial, festivo.
Masayá.

Joviality, n. [dchoviáliti]
Jovialidad, festividad.
Sayá.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *