Jilt to Jocund


Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Jilt, n. [dchilt]
Coqueta.
Landî, kirí.

Jilt, v. [dchilt]
Coquetear.
Lumandî, kumirí.

Jingle, n. [dchingl]
Retintín, resonido.
Kalansing, tunog.

Jingle, v. [dchingl]
Retiñir, resonar.
Kumalansing. non-standard: kumalanting

Job, n. [dchob]
Friolera, labor ó trabajo de poco momento.
Gawâ, trabaho.

Jockey, n. [dchóki]
Jinete.
Mánanakay sa kabayo.

Jockey, v. [dchóki]
Trampear, engañar.
Mangdayà, manghibò.

Jocose, adj. [dchocós]
Jocoso, alegre, festivo, jovial.
Masayá, galák, mapagpatawá.

Jocoseness, n. [dchocósnes]
Jocosidad, festividad, alegría.
Kasayahan, kagalakan, pagpapatawá.

Jocosity = jocoseness.

Jocular, adj. [dchókiular]
Jocoso, alegre.
Mapagpatawá, masayá.

Jocularity, n [dchokiuláriti]
Festividad, jocosidad.
Pagpapatawa, pagsasayá.

Jocund, adj. [dchókand]
Alegre, festivo.
Masayá.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *