This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that era.
Hank, n. [jank] (loop, coil of yarn or thread)
Madeja de hilo.
Madeha ng̃ sinulid.
Hanker, v. [jánker]
Ansiar, apetecer.
Maghang̃ad, pumita, manabik.
Hankering, n. [jánkering]
Ansia, antojo.
Hang̃ad, pita, pananabik.
Hap, n. [jap]
Caso, ocasion; accidente.
Bagay, pagkakataon; sakunâ.
Hap, v. [jap]
Acontecer, suceder.
Mangyari, magkátaon.
Hap-hazard, n. [jap-jázard]
Accidente.
Sakunâ.
Hapless, adj. [jáples]
Desgraciado, desventurado, miserable.
Sawing palad, abâ, kulang palad.
Haply, adv. [jápli]
Quiza ó quizas.
Kaipalà, marahil.
Happen, v. [jápn]
Acontecer, suceder.
Mangyari, magkataon.

