Grey to Grimy


This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.

Grey, adj. [gré]
Gris.
Kulay gris.

Gridiron, n. [grídairon]
Parrillas.
Ihawán.

Grief, n. [grif]
Pesar, pesadumbre, afliccion.
Dalamhatì, hambal, hapis, lumbay.

Grievance, n. [grívans]
Pesar, pesadumbre.
Hapis, hambal, lumbay, hinagpis, daing.

Grieve, v. [griv]
Agraviar, afligir.
Umapí, dumalamhatì, magpahirap.

Grievous, adj. [grivæs]
Penoso, lastimoso.
Nakahahapis, nakahahambal, nakapagdaramdam.

Grill, v. [gril]
Asar en parrillas.
Mag-ihaw, magdarang.

Grim, adj. [grim]
Feo; disforme; ceñudo.
Pang̃it, masamang hichura, nakamung̃ot.

Grimace, n. [grimés]
Visaje, mueca.
Ng̃iwî, ng̃ibit.

Grimalkin, n. [grimálkin]
Gatazo.
Malaking pusà.

Grime, n. [gráim]
Mugre, porquería.
Dung̃is, dumí.

Grime, v. [gráim]
Ensuciar.
Dumung̃is, dumumí.

Grimy, adj. [gráimi]
Mugriento.
Marung̃is, marumí.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *