Font to Foolscap

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Font, n. [font]
Pila bautismal.
Sisidlan ng̃ tubig na pangbinyag.

Food, n. [fud]
Alimento, comida.
Pagkain, pagkabuhay.

Fool, n. [ful]
Bobo, tonto.
Hang̃al, ung̃ás, gunggong, tang̃á.

Fool, v. [ful]
Tontear.
Mang-ung̃ás.

Foolery, n. [fúleri]
Tontería, bobería.
Kahang̃alán, kaung̃asán, kagunggung̃an, katang̃ahán.

Foolhardiness, n. [fuljárdines]
Temeridad, locura.
Simbuyó ng̃ kalooban, kahibang̃an.

Foolhardy, adj. [fúljardi]
Temerario.
Sukat katakutan, hibáng.

Foolish, adj. [fúlish]
Bobo, tonto, necio.
Ung̃ás, gunggong, hang̃al.

Foolishness, n. [fúlishnes]
Tontería, necedad.
Kaung̃asan, kagunggung̃an, kahang̃alan.

Foolscap, n. [fúlskap]
Papel grifon.
Papel de barba.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *