This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Festival, adj. [féstival]
Festivo.
Nauukol sa pistá; masayá.
Festival, n. [féstival]
Fiesta.
Pistá, pistahan.
Festive, adj. [féstiv]
Festivo, alegre.
Masayá, maligayà.
Festivity, n. [festíviti]
Festividad, alegria.
Kasayahan, kaligayahan.
Festoon, n. [festún]
Feston.
Gayak na bulaklak, bung̃a ó dahon.
Fetch, n. [fetch]
Estratagema, artificio.
Laláng, hibò.
Fetch, v. [fetch]
Ir á traer algo.
Magdalá.
Fetid, adj. [fétid]
Fétido, hediondo.
Mabahò, masamang amoy.
Fetidness, n. [fétidnes]
Fetor, hedor.
Bahò, amoy na masamâ.
Fetlock, n. [fétloc]
Cerneja.
Balahibo sa paa ng̃ kabayo.
Fetters, n. [fétœrs]
Grillos.
Damal, pangpang̃aw.
Fetter, v. [fétœr]
Engrillar, encadenar.
Suutan ng̃ damal, ipang̃aw.


