This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Family, n. [fémili]
Familia.
Pamilya, sangbahayan, kasangbahay, angkan, mag-anak.
Famine, n. [fémin]
Hambre, carestía.
Kagutóm, kasalatan.
Famish, v. [fámish]
Hambrear, morirse de hambre.
Manglatâ sa gutom; mamatay sa gutom.
Famous, adj. [fémes]
Famoso, afamado.
Bantog, bansag, magiting.
Fan, n. [fæn]
Abanico; aventador.
Paypay, pamaypay, abaniko, pangpahang̃in.
Fan, v. [fæn]
Abanicar; aventar.
Magpaypay, mag-abaniko; mag-pahang̃in.
Fanatic, adj. [fanátic]
Fanático.
Bulag na paniniwalà, bulag na pagkatig, pikítmatang sikap.
Fanaticism, n. [fanátizism]
Fanatismo.
Kabulagan sa paniniwalà.
Fanciful, adj. [fénsiful]
Imaginativo, caprichoso.
Gúnitain, malíng hakà.
Fancy, n. [fénsi]
Fantasía, imaginacion.
Guniguní, hakà.
Fancy, v. [fénsi]
Imaginar, fantasear.
Máguníguní, máisip, máwarì.
Fancy-articles, n. [fénsi-ártikls]
Novedades, moda.
Mg̃a bagong bagay, ang námomoda, moda.
Fancy-ball, n. [fénsi-bol]
Baile de máscaras.
Sáyawan na nang̃akabalatkayô.
Fang, n. [fang]
Colmillo.
Pang̃il.


