Enable to Enchant

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Enable, v. [enébl]
Habilitar, poner en estado de.
Makakaya, maka….

Enact, v. [enáct]
Establecer, decretar.
Magtatag magpasyá, magbigay utos, mag-utos.

Enactment, n. [enáctment]
Decreto, dictamen.
Pasiya, utos.

Enamour, v. [enamœr]
Enamorar.
Mang̃ibig, mangligaw.

Encage, v. [enkédch]
Enjaular.
Kulung̃in, isilid sa haula.

Encamp, v. [encámp]
Acampar [se].
Humantong ó humimpil [ang isang hukbo]; magtayô ng̃ kampamento; magkampamento.

Encampment, n. [encámpment]
Campamento.
Kampamento, dakong kinahahantung̃an [ng̃ hukbo].

Encase, v. [enkés]
Encajar.
Isilid sa kaha ó sa kahón.

Enchain, v. [enchén]
Encadenar.
Itanikalâ.

Enchant, v. [enchánt]
Encantar.
Halinahin, ganyakin, bihagin ang kalooban.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *