Note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Embrace, n. [embrés]
Abrazo.
Yakap, yapos.
Embrace, v. [embrés]
Abrazar.
Yumakap, yumapos.
Embracement, n. [embrésment]
Abrazo.
Pagyakap, pagyapos.
Embrocate, v. [émbroket]
Estregar, frotar.
Humilot, pahiran ng̃ gamot.
Embrocation, n. [embrokécion]
Estragamiento, frotamiento.
Paghilot, pagpapahid ng̃ gamot.
Embroider, v. [embróider]
Bordar.
Magburdá; manahî.
Embroidery, n. [embróideri]
Bordado.
Táhiin, bordado.
Emend, v. [iménd]
Enmendar, corregir.
Isaayos, pabutihin.
Emendation, n. [emendéciœn]
Enmienda, correccion.
Pagtutwid, pagsasaayos, pagpapakabuti.


