This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Ditty, n. [díti]
Composicion musical para cantar.
Awit, kantáhin.
Diurnal, adj. [daiérnel]
Diurno, diario, cotidiano.
Araw-araw, bawa’t araw, nauukol sa araw.
Dive, v. [dáiv]
Sumergirse.
Sumukbó, sumisid.
Diver, n. [dáiver]
Buzo.
Máninisid.
Diverge, v. [divérdch]
Divergir.
Humiwalay, lumayô.
Divergence, n. [divérdchens]
Divergencia.
Pagkakahiwalay, pagkakaiba.
Divergency, n. [divérdchensi]
Divergencia.
Pagkakahiwalay, pagkakaiba.
Divers, adj. [dáivers]
Varios, diferentes.
Sarisarì, iba’t iba.
Diverse, adj. [divérs]
Diverso, diferente.
Iba, kaiba, hindî kagaya.
Diversification, n. [diversifikécion]
Variedad, mudanza, alteracion.
Pagkakaiba’t iba, kaibhán.
Diversify, v. [diversífai]
Diversificar, variar, diferenciar.
Papag-ibaibahín.
Diversion, n. [divércion]
Diversion, pasatiempo.
Líbang̃an, pagpaparaan ng̃ panahon.
Diversity, n. [divérsiti]
Diversidad.
Pagkakaiba, kaibhan.
Divert, v. [divért]
Desviar; divertir, recrear.
Ilihis, iligaw; libang̃in.
Divertisement, n. [divértizment]
Diversion, holgura.
Líbang̃an, pagpaparaan ng̃ panahon.
Divest, v. [divést]
Desnudar, despojar, desposeer.
Hubarán, hubdan, alisán ng̃ pag-aarì.
Divesture, n. [divéschur]
Despojo.
Paghuhubad, pag-aalis ng̃ pag-aarì.
I’m An Ex-Google Woman Tech Leader And I’m Sick Of Our Approach To Diversity!

