Cottage to Coulter

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

Cottage, n. [cótedch]
Cabaña, choza.
Dampâ, kubo, bahay na muntî.

Cotter, n. [cóter]
Rústico, aldeano.
Taong bukid, taong mababang urì.

Cotton, n. [cótn]
Algodon; cotonía.
Sinulid; bulak. BULAK

Cotton-mill, n. [cótn-mil]
Hilandería de algodon.
Sínuliran.

Cotton-tree, n. [cótn-tri]
Algodonero.
Punò ng̃ bulak.

Couch, n. [cáutch]
Lecho, canapé.
Sandalan, hiligán.

Cough, n. [cof]
Tos.
Ubó. UBO

Cough, v. [cof]
Toser.
Umubó.

Coulter, n. [cólter] (blade or wheel attachment on a plow)
Raja de arado.
Sudsod. (bahagi ng araro)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *