This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Cartoon, n. [cartún]
Carton.
Karton.
Cartouche, n. [cartúch]
Cartucho de balas.
Kartucho na may punlô ó bala.
Cartridge, n. [cártridch]
Cartucho de pólvora.
Kartuchong may pulburá.
Carve, v. [carv]
Esculpir, tallar, grabar.
Magbubô ng̃ larawan, lumilok, humugis ó humubog ng̃ anomang anyong binubô.
Carver, n. [cárver]
Escultor, tallador, grabador.
Mangbububô ng̃ larawan, manglililok.
Carving, n. [cárving]
Escultura ó figuras esculpidas, talla.
Larawang binubô, anyong nililok.
Cascade, n. [caskéd]
Cascada, despeñadero de agua.
Lagaslas.
Case, n. [keís]
Estado, situacion; caja, estuche.
Lagay, kalagayan, tayô; kahón, sisidlan.
Case, v. [keís]
Encajar.
Isilid sa kahon.

