Bed to Bedtime
Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time period.Bed, n. [bed]
Cama, lecho.
Hígaan, tulugán, katre, papag; pitak. KAMA
Bed, v. [bed]
Meter en la cama, acostar.
Ihigâ. IKAMA
Bed-chamber, n. [béd-chamber]
Dormitorio.
Silid na tulugán.
Bed-clothes, n. [bed-cloz]
Coberturas de cama.
Mg̃a damít sa hígaan.
Bedding, n. [béding]
Ajuar ó ropa de cama.
Mg̃a sangkap ó damít sa hígaan.
Bedew, v. [bidiú]
Rociar, regar.
Magwisik, magdilig.
Bedfellow, n. [bedfeló]
Compañero ó compañera de cama.
Kasipíng sa hígaan.
Bedim, v. [bidím]
Oscurecer, ofuscar, deslumbrar.
Kumulimlim, lumabò.
Bedlam, n. [bédlam]
Casa de locos; loco, lunático.
Bahay na pinagkukulung̃an sa mg̃a ulol; ulol, bubwanin.
Bedlamite, n [bádlamait]
Loco.
Ulol.
Beddridden, n. [bedréden]
Postrado en cama.
Hindî makabang̃on sa hígaan.
Bed-room, n. [béd-rum]
Cuarto dormitorio.
Silid na tulugán.
Hora de irse á la cama.
Oras ng̃ pagtulog.