Bamboo to Bandage
Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time period.Bamboo, n. [bambú]
Bamboa.
Kawayan, buhò, búkawe, tambô.
Bamboozle, v. [bambúzl] = to deceive
Engañar.
Magdayà, humibò.
Bambuzler, n. [bambúzler] = bamboozler
Engañador.
Magdarayà.
Ban, n. [ban]
Bando, anuncio; excomunion; proclama.
Pahayag, tawag; sumpâ.
Ban, v. [ban]
Excomulgar, maldecir.
Manumpâ, manung̃ayaw.
Banana, n. [banána]
Plátano.
Saging.
Band, n. [band]
Venda, tira ó faja; union; cuadrilla, banda.
Talì, bahag, pamigkis; pulutong, banda ng̃ músika.
Band, v. [band]
Vendar, unir; juntar.
Magbigkis, magtalì; pagsamahin.
Bandage, n. [bándedch]
Venda, tira ó faja; vendaje.
Bigkis na panapal ó panali sa anoman.
Bandage, v. [bándedch]
Vendar, fajar.
Magbigkis, magtalì, magtapal, magpiring. BENDAHE, BENDA