Gab to Gag

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.

G, [dchi]
G, (je).
G, (ga).

Gab, n. [gab]
Locuacidad.
Tabil, katabilan, taras, satsat.

Gab, v. [gab]
Charlar.
Magmatabil, sumatsat.

Gabble, n. [gábl]
Algarabía.
Satsatan.

Gabble, v. [gábl]
Charlar, parlotear.
Sumatsat, kumahig ng̃ sálitaan.

Gable-end, n. [gábl-end]
Socarrén, alero.
Balisbisan.

Gad, v. [gad]
Vagamundear, callejear.
Maggalâ, lumaboy.

Gadder, n. [gádœr]
Vagamundo, callejero.
Galâ, libót, palaboy.

Gad-fly, n. [gád-flay]
Tábano.
Bang̃aw.

Gaff, n. [gaf]
Arpon ó garfio grande.
Kalawit, panungkit.

Gaffle, n. [gáfl]
Navaja de gallo.
Tarì.

Gag, n. [gag]
Mordaza.
Sangkal, panipit.

Gag, v. [gag]
Tapar la boca con mordaza.
Lagyan ng̃ sangkal ang bibig.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *