Bad Words in Tagalog

The Tagalog word puta literally means 'whore' but is used as
an expletive to express anger or frustration like 'fuck' in English.

Anak ng puta!
Son of a bitch!
- sounds more extreme in Tagalog than in English

Putang ina mo!
Your mother's a whore!
- contraction of puta ang ina mo
- the strongest way to express anger at someone
- something like 'Fuck you!'

Punyeta!
- the most obscene way of saying "Dammit!"
- sort of like 'Fuck!' or 'Fuck it!"



Walang hiya.
No shame. (You have no shame.)
- sounds more severe in Tagalog than in English


Walang hiya ka!
You are without shame! (You're shameless!)
- this is said to people with no moral compunction

Example: if a woman finds out her husband cheated on her, she'll start
wailing her head off and eventually spit this phrase out at him.

The bad words translated here are provided just for fun. Please don't take them as a license to be uncouth or crude.  Let's all be good people :)